13th Conference on British and American Studies: Language Diversity in a Globalized World
This volume brings together a selection of papers in linguistics presented at the 13th edition of the Conference on British and American Studies. Structured into three chapters, the studies included here are illustrative for the different perspectives, methodologies, and research traditions in the investigation of language-related phenomena. The first chapter, “Language Change and Cross-Linguistic Analysis”, is mainly concerned with the external and internal catalysts for language change, and with a number of morphosyntactic and semantic particularities of Romanian, set in contrast with other languages. Aspects related to first or second language learning and language as an instrument of thought form the content of the second chapter, “Language Acquisition, Teaching and Processing”. The focus of the final chapter, “Pragmatics, Translation, and the Negotiation of Meaning”, is language as an instrument of power and (self-)communication.
Marinela Burada is Associate Professor in the Department of Theoretical and Applied Linguistics in the Faculty of Letters at Transilvania University of Brașov, Romania. She received her MEd from Manchester University, UK, and her PhD in Indo-European Linguistics from the University of Bucharest, Romania. Her research interests centre on contact linguistics, lexicography, and academic literacy, areas in which she has published a number of books and articles. She co-authored (with Raluca Sinu) Research and Practice in Lexicography (2016), and has served as editor and co-editor of the volumes resulting from the Conference on British and American Studies since its first edition, in 2003.
Oana Tatu is Associate Professor at the Faculty of Letters at Transilvania University of Brașov, Romania, and has a PhD in Linguistics. Her research and professional interests fall within the scope of literary translation, applied linguistics, and Renaissance English literature, and have materialized in several publications in these fields, including Translating Shakespeare. The Challenge of the Romanian Language. She has also co-organized the Conference on British and American Studies, an academic forum hosted by Transilvania University of Brașov, Romania, since 2011.
Raluca Sinu is Senior Lecturer at the Faculty of Letters at Transilvania University of Braşov, Romania. She holds a PhD in Linguistics, and is the author and co-author of a number of articles and books in the fields of audiovisual translation, applied linguistics, and lexicography. Her book Humour in Film Subtitling (2013) represents an investigation into the strategies Romanian translators employ when dealing with linguistic and extralinguistic humour. She is also the co-author of Research and Practice in Lexicography (2016), which deals with some of the major issues in the lexicographical field both at international level and in the Romanian context. Since 2011, she has also co-organized the Conference on British and American Studies.
There are currently no reviews for this title. Please do revisit this page again to see if some have been added.
Shawn M. Clankie
Maria Aurelia Cotfas
Andrei Avram
Elena-Raluca Constantin
Cristina Dimulescu
Ana Drobot
Maher Fawzi
Alberto Fernández Costales
Diana Oţăt
Mara Panaitescu
Daria Protopopescu
Raluca Sinu
Irina Stoica
Ioana Stoicescu
ldikó-Csilla Takács
Oana Tatu
Ştefan Toma
Veronica Tomescu
Titela Vîlceanu
Anwer Yasir
Mihaela Zamfirescu
Buy This Book