Dr Vanessa Leonardi was born in Italy and raised bilingual. She graduated in Modern Languages at the University of Coventry, UK, in 1998, and was awarded an MA in Translation Studies from the University of Manchester Institute of Science and Technology, UK, the following year. In 2004 she received her PhD in Translation and Comparative Studies at the University of Leeds, UK.
She also holds a TEFL Diploma and is currently employed as a Researcher and Lecturer in English Language and Translation at the University of Ferrara, Italy. Her research interests lie mainly in the fields of translation studies, gender studies and English language teaching.
Vanessa has published prolifically in the field of translation studies, and her major publications in this field include Gender and Ideology in Translation: Do Women and Men Translate Differently? A Contrastive Analysis from Italian into English (Peter Lang, 2007) and The Role of Pedagogical Translation in Second Language Acquisition (Peter Lang, 2010). She has edited several volumes on translation studies, such as Bridging the Gap between Theory and Practice in Translation and Gender Studies, (co-edited with Eleonora Federici; Cambridge Scholars Publishing, 2013).
She has written numerous articles and book chapters on translation in prestigious publishing houses, such as "Is Translation a Gendered Activity?" (in Translating Gender, Peter Lang, 2011), "Language Pedagogy and Translation Studies: Towards a (Re)Definition of Translation" (in Border Crossings: Translation Studies and Other Disciplines, John Benjamins, 2016) and "Gender, Language and Translation in the Health Sciences: Gender Biases in Medical Textbooks" (in Translation, Ideology and Gender, Cambridge Scholars Publishing, 2017).
Vanessa wrote several encyclopedia entries in The Routledge Companion to Translation Studies, edited by Jeremy Munday, and has been invited as a keynote speaker to the 1st International Conference on Translation, Ideology and Gender (2015, Santander, Spain) and the 1st Valencia/Napoli Colloquium on Gender and Translation: Translating for Sexual Equality (2016, Valencia, Spain).