Echoing Voices in Italian Literature: Tradition and Translation in the 20th Century
This collection of essays explores the reception of classics and translation from modern languages as two different, yet synergic, ways of engaging with literary canons and established traditions in 20th-century Italy. These two areas complement each other and equally contribute to shape several kinds of identities: authorial, literary, national and cultural. Foregrounding the transnational aspects of key concepts such as poetics, literary voice, canon and tradition, the book is intended for scholars and students of Italian literature and culture, classical reception and translation studies. With its two shifting focuses, on forms of classical tradition and forms of literary translation, the volume brings to the fore new configurations of 20th-century literature, culture and thought.
Teresa Franco holds a BA and MA in Italian Literature from the University of Rome (La Sapienza), and a DPhil in Medieval and Modern Languages from the University of Oxford. Her doctorate focused on the twentieth-century Italian poet Giovanni Giudici and his vast corpus of translations from English. She has published work on several aspects of Giudici’s poetry and has edited three of his private notebooks. Her research interests span from literary translations and the Italian reception of foreign texts to literary journalism. She collaborates with the cultural supplement of the Italian newspaper Il Sole 24 Ore and the online journal Nuovi Argomenti, and is currently Language Tutor and Part-time Lecturer at the University of Oxford.
Cecilia Piantanida is Teaching Fellow in Italian at the School of Modern Languages and Cultures of Durham University, UK. She holds an MA in Comparative Literature from King’s College London and a DPhil in Medieval and Modern Languages from the University of Oxford. Her doctoral thesis focused on the reception of Sappho and Catullus in Italian and North American twentieth-century poetry. She has published articles and presented several conference papers on different aspects of the literary and cultural reception of ancient lyric in modern and contemporary Italy, including an edition of thirty autograph translations of Sappho by Giovanni Pascoli. Alongside classical reception studies, her current research focuses on the representation of origins in contemporary national, transnational and migrant writing in Italian.
There are currently no reviews for this title. Please do revisit this page again to see if some have been added.
Buy This Book