Translation across Time and Space
This book investigates several aspects of translation, including literary, political, legal, and machine translation, and it covers a diversity of languages, including Arabic, English, French and Greek.
With the whole world becoming a global village, translation has acquired a remarkable dynamicity that encapsulates time and space, bridging gaps between cultures, despite all geographical boundaries. Contributions to this collection cross various spaces, including Jordan, Greece, Egypt, Malaysia, Romania, and the United Arab Emirates.
This volume provides researchers interested in translation studies with detailed insight into translation as a product and a process. The pedagogical implications of some of the chapters are expected to trigger future work on translators’ training in all types of translation.
Wafa Abu Hatab holds a PhD in Contrastive Linguistics and Stylistics, and is an Associate Professor of Linguistics and Translation at the English Department at Zarqa University, Jordan. She has been teaching English for twenty-five years, and has covered almost all age groups, including teaching English for non-native speakers at schools and undergraduate and postgraduate levels. She has published several articles on translation, sociolinguistics and discourse, and has translated two books into English. Her academic interests include sociolinguistics, pragmatics, media discourse, Arabic/English contrastive linguistics, stylistics, semantics, pragmatics, translation, and gesture studies.
"One of the most impressive features of this book is the fact that it addresses many important concerns in Translation Studies, such as literary, political and legal issues as well as machine translation and interpreting, which may provide readers with more insight into translation as a product and a process. Another impressive feature of this book lies in the fact that it is abundant with examples which are dealt with in great detail. Moreover, each chapter is concerned with one specific topic and is organised in a clear and logical way which guides readers to a better understanding of its content. [..] In conclusion, this book is a delightful read and will be of use not only to students and teachers, but also to discourse analysts and researchers whose interests lie in Translation and Interpreting Studies."
Linxin Liang, Huazhong University of Science and Technology, China
Buy This Book