• Cambridge Scholars Publishing

    "[On the Path to Health, Wellbeing, and Fulfilment: To Your Health] explores health from a variety of perspectives. Interpreting scientific studies and communicating the findings in an easy to understand way is a gift that keeps on giving."

    - Dr Beth Frates, Clinical Assistant Professor, Harvard Medical School

Translating Tenses in Arabic-English and English-Arabic Contexts

This volume is devoted to the translation of Arabic tenses into English, and English tenses into Arabic. Using a corpus of 1,605 examples, it is remarkably exhaustive in its treatment of the categories and forms of both Standard Arabic and English tenses. As such, it represents a useful reference for translators and linguistics researchers. With 260 example sentences and their translations, the book will be very beneficial to teachers and students of Arabic-English and English-Arabic translation.

The book is divided into eight chapters. The first presents the variety of Arabic that will be studied and explains why translation should be a text-oriented process. Chapter Two deals with the differences between tense and aspect in Arabic and English, respectively. Chapter Three proposes a model for translating Standard Arabic perfect verbs into English based on their contextual references. The fourth chapter shows the contextual clues that can assist a translator in selecting the proper English equivalents of Arabic imperfect verbs.

Chapter Five deals with the translation of Arabic active participles into English. Translating Arabic passive participles into English is handled in Chapter Six. The seventh chapter tackles the translation of English simple and progressive tenses into Arabic. Chapter Eight provides an approach to the translation of English perfect and perfect progressive tenses into Standard Arabic.


Hassan Abdel-Shafik Hassan Gadalla is Professor of Linguistics and Translation at the Department of English at Assiut University, Egypt, where he has served as Deputy Dean for Graduate Studies and Research at the Faculty of Arts since December 2016. Prior to this, he worked as Chair of the Department of English at the Faculty of Arts. With a PhD in Comparative Morphology and an MA in Contrastive Linguistics, Professor Gadalla has taught various language, linguistics and translation courses in Egypt and Saudi Arabia. He has also contributed to regional and international conferences and journals on linguistics, translation, and TEFL. He is the author of numerous articles and books on contrastive linguistics in English and Arabic, morphology, translation and critical discourse analysis. He is also the author of Comparative Morphology of Standard and Egyptian Arabic (2000). His current research interests include morphology, translation studies and critical discourse analysis.

There are currently no reviews for this title. Please do revisit this page again to see if some have been added.

Buy This Book

ISBN: 1-4438-8278-X

ISBN13: 978-1-4438-8278-1

Release Date: 12th May 2017

Pages: 182

Price: £58.99

-
+