Margherita Dore received a PhD in Linguistics (Audiovisual Translation) from Lancaster University, UK, in 2008, an MSc in Translation and Intercultural Studies from the University of Manchester Institute of Science and Technology, UK, in 2002, and a BA in English and Latin-American Studies from the University of Sassari, Italy. She is an Adjunct Lecturer in the Department of European, American and Intercultural Studies and the Department of Oriental Studies at the University of Rome “La Sapienza”, Italy, where she teaches at undergraduate and Master’s level. She also worked as Adjunct Lecturer in English at the University of Sassari and the University of Rome “Tor Vergata”, and spent time as Visiting Scholar at the National and Kapodistrian University, Greece, where she carried out a postdoctoral research project on audiovisual translation. Her research interests are in audiovisual translation, humour studies and cognitive linguistics. She has presented her work at several international and national conferences, and has published a series of papers on the audiovisual translation of humour and cultural references in TV series such as Friends, The Simpsons and the Italian TV series Montalbano.